Страница 1 из 2

UTE Megapolus: образцы переводов

Добавлено: Ср ноя 25, 2009 16:15
Mike
http://www.ute.ru/country/90/visas/ приведены образцы переводов документов , предоставляемых в австрийское посольство. Вот цитаты из образцов переводов:

The translation is based on information from the certificates of employment for the English.
Перевод на основе информации из справки с места работы на Английский.

According to item 10 of the law of RSFSR
Согласно пункту 10 Закона РСФСР

The pension is appointed with
Пенсия назначена с

The translation is based on information from the certificates of employment for the English.
Перевод на основе информации из справки с места работы на Английский.

Payment earned in a month (per year) is
Заработанные платеж в месяц (в год) составляет

_____________rubley. рублей.


Собственно, вопрос: в такой крупной компании нет ни одного сотрудника, владеющего и английским и русскими языками? И денег на переводчика тоже нет?

Re: UTE Megapolus: образцы переводов

Добавлено: Ср ноя 25, 2009 16:38
Remarka
дык, швейцарская-то контора - все по-швейцарски говорят и пишут, а не по аглицки.

Re: UTE Megapolus: образцы переводов

Добавлено: Ср ноя 25, 2009 16:53
Luxury
По-моему не у одних у них так.
Я делаю тоже самое только для другого оператора.

Re: UTE Megapolus: образцы переводов

Добавлено: Ср ноя 25, 2009 17:36
rebus
Mike писал(а):Собственно, вопрос: в такой крупной компании нет ни одного сотрудника, владеющего и английским и русскими языками? И денег на переводчика тоже нет?

Есть деньги и переводчики есть, которые и заверяют Ваши самодельные (по образцу) справки - оригиналы с работы туристов. Второй вариант для Ваших туристов - сходить в бюро переводов, заплатить денюжку за перевод подписанной руководством справки на русском языке.

Re: UTE Megapolus: образцы переводов

Добавлено: Ср ноя 25, 2009 17:54
Mike
rebus, вы представитель UTE?

Re: UTE Megapolus: образцы переводов

Добавлено: Ср ноя 25, 2009 18:10
rebus
Mike писал(а):rebus, вы представитель UTE?

нет. В прошлом году горнолыжку от них в Австрию делала. Много изменений произошло?

Re: UTE Megapolus: образцы переводов

Добавлено: Ср ноя 25, 2009 18:17
Mike
rebus, откуда тогда знаете, что у них есть деньги и есть переводчики?
Подозреваю, что вы не въехали в суть проблемы. Она заключается в том, что "образцы" составлены с ужасающими грамматическими и лексическими ошибками. Стыдно просто крупному (да любому!) ТО демонстрировать такое невежество.

Re: UTE Megapolus: образцы переводов

Добавлено: Ср ноя 25, 2009 18:20
rebus
Sorry, нормально по-русски написано.. :lol: Действительно не в теме...

Re: UTE Megapolus: образцы переводов

Добавлено: Ср ноя 25, 2009 18:23
Mike
rebus
Это перевод с русского на английский.

Re: UTE Megapolus: образцы переводов

Добавлено: Ср ноя 25, 2009 18:25
rebus
Mike писал(а):Это перевод с русского на английский

И я о том же : :) :

Re: UTE Megapolus: образцы переводов

Добавлено: Ср ноя 25, 2009 18:28
Сольвейг
Да есть у них переводчик! Классный специалист, на все руки мастер, Промт его фамилия :lol:

Re: UTE Megapolus: образцы переводов

Добавлено: Ср ноя 25, 2009 18:33
Anhar
Domino писал(а):Да есть у них переводчик! Классный специалист, на все руки мастер, Промт его фамилия :lol:


нет.
Я специально проверила, дядька Промт переводит вот так


Перевод основан на информации от служебных удостоверений для англичан.


Согласно пункту 10 из закона РСФСР

Пенсия назначена с

Перевод основан на информации от служебных удостоверений для англичан.


Оплата, заработанная через месяц (ежегодно),


Там, видимо, ПЛАТНАЯ ВЕРСИЯ - покруче :о))

Re: UTE Megapolus: образцы переводов

Добавлено: Ср ноя 25, 2009 18:35
Anhar
а с русского - корявого - на инглиш так вот

Transfer on the basis of the information from the reference on English.


According to point 10 of the Law of RSFSR

The pension is appointed with

Transfer on the basis of the information from the reference on English.

Earned payment in a month (in a year) makes


Не, это не Промт... :big lol:

Re: UTE Megapolus: образцы переводов

Добавлено: Ср ноя 25, 2009 18:37
Anhar
Если бы одной и той же переводилкой переводили, было бы идентично.
а так - отличаеццо. :crazy:

Re: UTE Megapolus: образцы переводов

Добавлено: Ср ноя 25, 2009 18:41
Konami
А в консульстве документы австрийской версией Промта с английского на родной бац! И все нормально. И все довольны.