Страница 2 из 3

Re: Детские лагеря или лагерное детство...

Добавлено: Пн мар 14, 2011 17:31
rebus
нееееее, не фсе - космонафты :hmm:

Re: Детские лагеря или лагерное детство...

Добавлено: Пн мар 14, 2011 17:35
На Троих
rebus
тоже штоль не на выставке? : hello :

Re: Детские лагеря или лагерное детство...

Добавлено: Пн мар 14, 2011 17:36
rebus
На Троих
неа : hello : на низком старте :lol:

Re: Детские лагеря или лагерное детство...

Добавлено: Пн мар 14, 2011 17:42
EPI
На Троих писал(а):
EPI писал(а):Ух ты...

ах-ты

Ух ты...

Re: Детские лагеря или лагерное детство...

Добавлено: Пн мар 14, 2011 17:45
На Троих
EPI писал(а):Ух ты..

и снова ах-ты....... :dont know:

Re: Детские лагеря или лагерное детство...

Добавлено: Пн мар 14, 2011 17:47
rebus
настырный :lol: "всё намёками да намёками"
Наверное в отряде ЕПИ - горнистом был :dont know:

Re: Детские лагеря или лагерное детство...

Добавлено: Пн мар 14, 2011 17:58
rebus
На Троих
сам-то не приедешь чтоль?

Re: Детские лагеря или лагерное детство...

Добавлено: Пн мар 14, 2011 18:57
Thomas Cook
А то вот еще чисто "лагерное" словечко - ИЗОЛЯТОР! :good:

Re: Детские лагеря или лагерное детство...

Добавлено: Вт мар 15, 2011 9:13
Алекс_1981
Thomas Cook писал(а):в очередной раз резанул и глаз и слух! Ну сколько можно называть добровольное собрание людей - лагерем?
Какие-такие детские лагеря? Исправительные? Фильтрационные? Концентрационные? Бред какой то!
Особенно в нашей стране! Когда-нибудь у нас заменят это слово?



Ваш синоним слова "лагерь" ? Если критикуете, так предлагайте свой вариант.

И словосочетание "пионерский лагерь" до сих пор в ходу у РОДИТЕЛЕЙ (это сленг, т.е. не клиенты и не покупатели. Кто "в теме", тот поймет).

Вожатый - документально эта должность называется педагог-организатор детского отдыха.

А коллеге OST-WESTnik - я бы поставил вместо "детские лагеря " - "детский отдых" ..

Re: Детские лагеря или лагерное детство...

Добавлено: Вт мар 15, 2011 11:57
Thomas Cook
Алекс_1981 писал(а):Ваш синоним слова "лагерь" ? Если критикуете, так предлагайте свой вариант.

тему внимательно прочитайте.

Re: Детские лагеря или лагерное детство...

Добавлено: Вт мар 15, 2011 12:17
Matrix
В "Словаре русских синонимов" слову "лагерь" как синоним предлагаются слова "становище", "табор". Звучит-то как - "детский табор", "детское становище" :lol:
Предлагаю винтажный вариант - "отроческое становище" :big lol:

Re: Детские лагеря или лагерное детство...

Добавлено: Вт мар 15, 2011 12:39
rebus
Matrix писал(а):Предлагаю винтажный вариант - "отроческое становище"

:good: Круть!
"Шатры нашего детства!" :lol:

Re: Детские лагеря или лагерное детство...

Добавлено: Вт мар 15, 2011 13:09
Savana
Добавлю масла в огонь: "курортная зона" или "зона покрытия" icon_redface
Летний групповой детский отдых в специально оборудованных для детей объектах размещения, расположенных в курортных местах, под руководством взрослых воспитателей, в соответсвии с утвержденным распорядком. В русском языке нет другого подходящего слова, английский аналог "camp" имеет русскоязычный перевод "лагерь". : :) :
Если серьезно, то "Артек" уже не лагерь: http://www.artek.org/

Re: Детские лагеря или лагерное детство...

Добавлено: Вт мар 15, 2011 14:17
Camal
"ЗОНА ОТДЫХА" еще есть.

Re: Детские лагеря или лагерное детство...

Добавлено: Вт мар 15, 2011 14:22
Matrix
Русский язык, хоть велик и могуч, но и в нем полно многозначных слов и омонимов. Из-за этого бывают и курьезы. Вспомните, сколько у нас было "членов партии", у многих сейчас с первым словом этой фразы ассоциации далеко не с партией...